第113章 林语堂夫妇(2 / 2)
「林语堂博士,您的作品我看过,其中蕴含的古老东方智慧,真的让我相当有启发啊,」恩尼笑着伸出手,补了一句,「没想到您是巴克夫人的好友。」
林语堂也笑着与恩尼握手,手掌相当有力,用带着些许闽南口音的英语说道:「里瑟先生过誉了!你的名字我最近也是经常听到,当真是如雷贯耳,尤其是那本《天使》,敢于创作这种作品,着实是有荡气回肠的勇气他顿了下:「就是没想到作者本人这麽年轻!」
恩尼紧接着也跟林语堂的夫人廖翠凤握手。
林夫人优雅地笑着:「里瑟先生,你都不知道在救济会有多少人读了你的那本《天使》,读完后都是真心感谢你的揭露,保护了孩子们的健康。」
恩尼自谦地摆摆手:「我不过是把见到的事写了出来而已,换任何人都会这麽做的。」
而赛珍珠紧接着介绍了恩尼对汉学也相当了解。
这让林语堂和廖翠凤都惊讶了下,尝试着用汉语与恩尼对话,恩尼全都对答如流,而且汉语发音还相当地道。
林语堂推了推眼镜,有些傻眼,发自内心地夸赞道:「里瑟先生的汉语实在比我标准多了。」
恩尼哈哈笑了下—心说林语堂这个闽南人的普通话在家乡算是标准的了。
不过,他没把这句话说出来,否则表现出的对东方文化的了解深度,就有些过于恐怖了?让林语堂等人震惊还是小事,万一被当成间谍什麽的,可就倒霉了。
而在与恩尼一番交谈后。
林语堂夫妇用东方的成语表示道:「里瑟先生待人谦和丶举止有礼,而且年纪轻轻就有如此才情丶学贯中西,实在是个谦谦君子啊。」
把恩尼夸得都有些不好意思。
不过,此时恩尼看看相谈甚欢的赛珍珠和林语堂夫妇,心中有种晞嘘的感觉。
因为赛珍珠和林语堂到后来可是闹得很不愉快。林语堂受邀来到纽约后,由赛珍珠的出版商丈夫对林语堂的小说进行出版,一开始,林语堂出版《吾国与吾民》和《生活的艺术》这些作品的时候,一经发表,就受到了美国读者的热情追捧,霸占了美国读书畅销榜第一好几个月。
可到了后来,林语堂因为研发打字机的原因,投入了大量积蓄,陷入资金困难,就希望赛珍珠借他一点钱,或者说预支一点稿费。
结果,彼时林语堂的作品销量出了问题,赛珍珠和她的丈夫都拒绝了林语堂的要求。
于是,双方就因为利益的事,关系破裂了。
不得不说—就算是文人,也会败在一个「利」字上啊。
? I
↑返回顶部↑