阅读历史 |

分卷阅读173(1 / 2)

加入书签

文小说《TheLifeOfGod》,只看这英文书名,诸位可能还反应不过来它的中文译名。但是有华人留学生翻开看到里面主角的名字和情节,这正是早在华夏出版完本的《大道仙途》。

所谓的畅销书作者,引发英雄系列潮流的现象级作者莫恩温德,就是千风明月!

新闻原稿只是把莫恩温德的小说,和他的真实身份是如何被发现报导了出来,还算是客观公正,并没有掺杂什么立场格外加以评论。

但沪市文人们平常没事就闲的要命,这样一篇新闻出来,更是如同闻到了肉骨头的疯狗,立即许多社评和文章就雨后春笋般的冒出来。

少庭那时远在美利坚,许嫣然发来的电报提了几句,他到是很乐观的想到:虽然哥不在沪市,但沪市永远流传着哥的传说,这就是经典永流传吧。

所谓文人,猾老道之人不少,但大多还是爱恨分明。你说他们比常人心思细腻千回百转,这不假。可他们性情上来,那也是爱之欲其生、恶之欲其死。

曾经有多少文人因为《大道仙途》喜欢千风明月,或者因为《春风的故事》喜欢知行,后来发生的作者真实身份揭露和换国籍成为本人座上客这些事情,就让这些曾经喜欢过少庭的文人们有多失望。

有的就此不再置评,有的则是加入了恨铁不成钢的情绪,甚至有的人曾经有多喜欢这些作品,现在就更加的厌恶许少庭此人。

新闻出来后,便有人托人甚至发电报,询问在美利坚的亲朋好友,莫恩温德的《英雄诞生》具体写的都是什么,他与千风明月真的是一个人吗?

《大道仙途》英文版真的在美利坚也很畅销吗?

更有甚者,也不知是从回国的留学生手中,还是跨洋送来的快递,竟然搞到了《英雄诞生》实体小说。这时候还只是英文版,是分工合作熬夜和几位精通英文的友人,把它翻译成中文看完了。

不了解的人写文章:

“这倒是好事,我们自己的华夏人作者在美利坚写小说,赚外国人的钱,也是狠狠出了口气,让那帮傲慢的白人也知道我们华人也是有优秀的作者。”

但这一类只是极少数,更多的人阴阳怪气的发表社评:

“本该为此感到自豪,可是敢问千风明月这位现在算是哪国人?在美利坚写小说怎的连中文名都不敢用,还取了个莫恩温德的外国名字。是不敢不想?还是为了赚钱不择手段了!”

把《英雄诞生》看完的人,发表文章:

“本以为会是什么又让人惊叹的作品,不提千风明月人品如何,《大道仙途》至少那瑰丽浪漫的情节与文笔,那复杂庞大的神话体系,追逐太阳的夸父,苍生有难补天而亡的女娲,开天辟地化为月山川的盘古,这确实是部极好的作品。”

“再来看看这同一个作者,在美利坚火爆的《英雄诞生》,纵观全文这丝毫不含蓄也不浪漫的情节,除了各种反转和奇技淫巧的所谓超能力,如此全靠情节上爽快刺激来最大限度吸引阅读。虽然翻开之后就吊人胃口让人忍不住一口气读完,但比之《大道仙途》,甚至那本文风直白的《我们的世界》,这本《英雄诞生》完全就是一本为了赚钱而写出来的商业作品。”

“千风明月堕落至此,什么所谓文人,他只不过是个把写作当做商品的商人罢了!”

这种点评还算好的,可以说是恨铁不成钢那一类,觉得《英雄诞生》直白,爽快,但没了深刻内涵,说是作品本质已经是商品了。

但有打听到具体内容后,就有人往别的方向上带节奏:

↑返回顶部↑

书页/目录