分卷阅读178(2 / 2)
好在,玛丽·班克罗夫特没有和她说话,她施施然地走了,留下一桌子餐巾纸。服务员给希尔维娅端水的时候,简直被面前的情景吓坏了:“请您原谅,女士,我们这就收拾干净。”
“没关系。”希尔维娅放下报纸,她已经瞥到一张餐巾纸除了口红的唇印外还有一行字,她把那张纸抓在手里,替服务员把其他东西收起来,等到他千恩万谢地离开,才打开看了看——里面写着英语的“熊”。
希尔维娅把它揉作一团,擦了擦桌上的水渍,很快,上面的内容就模糊不清了。她付了钱,往熊园的方向走去——这也是伯尔尼的著名景点,伯尔尼是以“熊”命名的城市,人们特意在“熊园”里饲养着熊。她还没走到的时候,就发现一家钟表店的门半开半掩着,门口挂着熊模样的风铃。
她走了过去,敲了敲门,里面露出一张女性的面容,那女人大概四十多岁,宽肩,卷曲的棕发,肤色雪白,岁月没有在她脸上留下太多痕迹。她吃惊地打量了一下希尔维娅的面容,脸上露出奇怪的神情,还没有等她开口,里面已经有人先招呼了一声:“请进,公主殿下。”
那位女士的神情更加奇怪了,她在门口挂上“请勿打扰”的牌子,就转到屋子里去,不见踪影了。希尔维娅看到艾伦·杜勒斯坐在柜台处向她挥手。
“是您让玛丽·班克罗夫特来见我的吗?”希尔维娅坐到他面前,毫不留情地开口。
艾伦·杜勒斯露出惊讶的神情:“没有。”他被这个问句质问得有点发蒙,想了一会儿,才想明白,还没等他说话,那位棕发的女士狠狠地把咖啡杯摔在了他们面前。
希尔维娅不免皱了皱眉。艾伦·杜勒斯向她摊开手:“您看,就是这个原因,嫉妒。我本来是让玛丽派个信得过的人来的。但.....她亲自来了。”
网?址?f?a?B?u?页?????ū???ě?n?2?0???????????????
“嫉妒......”希尔维娅重复了一遍,“看来您是使用个人魅力的高手,杜勒斯先生。”
艾伦·杜勒斯笑了笑,他掏出烟斗,放在了嘴边:“嗯哼......”一副不以为意的模样,“我向您保证,仅此一次,之后不会了。我最近向她们打听了太多您的事情,没办法,谁让您是瑞士人呢?我只能找身边信得过的瑞士人打听了。”
希尔维娅轻轻咳嗽起来:“您最好是。”
“您要紧吗,殿下?”艾伦·杜勒斯倾身拍她的背。
“您离我远一点,”希尔维娅忍不住连续地咳嗽起来,烟雾在狭小的屋子里非常呛人,“如果您愿意把那只烟斗放下,我会很感激的。”
艾伦·杜勒斯只得放下他的烟斗,他递给她一杯咖啡:“喝点水会不会好一点?”
希尔维娅忍不住看了他一眼:“一般我们不会把咖啡叫水。放下吧。我看我们还是快点进入正题好,您说呢?”
“我们核实了一下您的话.....不幸的是,罗玛莉·舍恩贝格失踪了。”艾伦·杜勒斯耸了耸肩。
希尔维娅看了他一眼,意识到他是从利奥·马丁诺泽的报告里得知此事的。正如她所料,利奥·马丁诺泽更在意美国人的信任。所以就算连希尔维娅都知道罗玛莉·舍恩贝格躲在自家在萨克森的产业里,利奥·马丁诺泽也不可能找她核实相关的情况。
艾伦·杜勒斯摸了摸鼻子:“所以,我们还是不能确认您的身份,好在您给我们送来了弗里茨·科尔比。这说明了您出色的工作能力,我想....哪怕您之
↑返回顶部↑