分卷阅读8(2 / 2)
艾玛犹豫了一下,她之前曾经在俾斯麦伯爵家工作过,深知作为佣人不应该对主人家的事情多嘴。何况她很喜欢这份工作,没有严厉的管家对她呼来喝去,一应粗重、复杂的工作都有别人解决.....但是她又很喜欢眼前这位温柔可亲的女主人:“别人对您很好奇,公主殿下。”
“别人?”希尔维娅向外望了一眼,威廷根施坦因家族的祖先买这座度假别墅的时候也买下了附近的地产,所以她现在得以独享窗外的草坪、森林和湖泊,这里方圆三公里内都没有什么人烟,“你说得有点恐怖了,艾玛。”
“请您不要误会,公主殿下。”艾玛被她故意的戏谑逗笑了,“我是说,附近的村庄和镇上的人对您很好奇,您看,您住在这里,偶尔和外界有些接触,他们知道这里住着一位美丽的公主,但您又从来不在这些地方公开露面,比如去教堂参加礼拜什么的......”
希尔维娅瞥了一眼她脖子上的十字架,决定不告诉她自己是个无神论者的事实。她还没有疯狂到在一个偏保守的天主教教区说自己是无神论者。这会让她被以“布尔什维克分子”的名义送去集中营的。
希尔维娅疑惑地问她:“那你是希望我多去村子里或者镇上露露面?去酒馆里喝喝酒什么的?”
“当然不是,”艾玛慌忙撇清,“我没有要指点您的行动的意思,再说,您这样的身份怎么能去那种地方,实在抱歉,我不该和您说这些话的。”她低身行了个礼,要退下去。
希尔维娅叫住了她:“不要紧张,艾玛,我又不会吃人。告诉我,为什么你今天突然要和我说这个?”
艾玛露出不好意思的笑容,她从口袋里摸出一小袋金马克,递到希尔维娅手上:“邮递员今天给我的,他非要我说说您平时在做什么.......我想,这钱大概是他们特意凑出来打听的,说不定还打了赌,我知道,作为佣人应该对您的生活守口如瓶,但是,他不让我还给他。”
希尔维娅笑了,她把钱递还回去:“没关系的,我可以理解人们的好奇。这钱你收着好了,如果真的有人来问,就告诉他你看见的,如实说。不过,如果他问起什么我没做过的事情,你也要否认得坚决一点。”
艾玛不好意思地低下了头:“您真是太仁慈了,公主殿下,您不知道那群小子在背后编排您什么话。”
“编排我什么?”希尔维娅来了兴致,她靠在书桌上,等着艾玛说下去,“告诉我,说不定我能以此为题材写些小故事。”
艾玛读过她打字机敲出来的一些小故事,那是希尔维娅来兴致的时候教她读的,都是些德国、法国、俄国的民间小故事,那些浪漫的传奇故事,恐怖的传说什么的,非常有趣:“如果您愿意这样做的话。”
“告诉我吧艾玛,说不定有朝一日,我能发表出来,到时候还可以属上你的名字。”
“不不不,我又不会写作,您实在是太好了。”艾玛笑了,她确信希尔维娅不会因为这件事情而生气,因而显得放松许多,开始断断续续地讲述那些乱七八糟的故事:什么居住在森林中的神秘美丽女巫、活了一千余年的吸血鬼夫人、纳粹高官的年轻情妇、神秘小众宗教的通灵圣女.......
希尔维娅一开始还能维持住矜持的大小姐做派,到最后干脆笑得直不起身,连艾玛讲着讲着,也觉得这些猜测太过荒谬,说不下去,只管笑了一通:“都怪您,您太美丽,弹的钢琴太好听,又太神秘!”
“好了好了,我知道了。”希尔维娅好容易收住了表情,拉开椅子坐了下来:“好了,艾玛,麻烦你去给我倒一杯水来。我们这个话题就此打住,记住我说的话,好吗?”
艾玛点了点头,把热茶递到她手边,又去忙晚饭了。
希尔维娅拿起拆信刀,刀锋倒映出她的脸,那张柔和美丽的面容很快变得冰冷下来,显得严肃而冷漠。
她唯一可以确认的,根据她这一个多月以来对艾玛的观察,艾玛刚刚没有说谎,她说的一切都是基于她自己的认知。
↑返回顶部↑