阅读历史 |

分卷阅读116(2 / 2)

加入书签

多年以来,经过大量的牺牲,我们终于找到了几条穿越浓雾进入禁区的安全路线——当然,安全只是相对的,事关亚空间,就不存在绝对的安全。因此,请容我再次对您和朋友们亲身入险地的英勇表示敬意。

在贝尔格莱德降落后,请前往地图标示的边境检查站。我们的战士会在那里接应您。

安魂保佑我们。

来自伊凡·康斯坦丁诺维奇·切尔尼亚克的问候。”?

第133章 禁区(二)

“我知道这种时候休假有畏罪潜逃的嫌疑,完全是拿政治前途开玩笑——但如果档案上的事情才是真相,那就说明我不但没有为我的祖国消灭那些人,甚至完全被他们蒙蔽,认知能力乃至精神状态都出现了严重的问题。

如果我是不能面对自己的失败,而刻意遗忘了事实,乃至篡改了记忆,那么生命的意义就不存在了。

休假审批下来了。谢夫林·叶弗列莫维奇对我表示惋惜。我明白他的意思,但毫不在乎,心里想起的是另外一个人:我在切尔诺兹克共事过的工程少尉齐姆·伊里奇,事实上,我们在列宁格勒第73中还曾经同校过,尽管他不记得这件事。

根据切尔诺兹克事故档案(与我的记忆完全不符),发生核爆炸的四号反应堆及相关设施,正好是齐姆·伊里奇所在部队的保护对象。

如果整起事故都是政治谎言,他当然也不会告诉我真相,但我有信心从他的反应中发现破绽。为此,我需要面对面的质询。

在驱车赶往切尔诺兹克的路上,我就闻到了不祥的味道。

基辅的气候变得异常,在本该温暖起来的春天却仍然下着冰雹和冻雨。大雾弥散,我不得不把车速降低,以免撞上在公路上乱蹿的动物。

路过最后一个收费站的时候,伊万(指代不认识的男性)问我,‘同志,你要去哪里?’

我告诉他,我要去普布利亚。

他非常震惊,‘您为什么要去那里?那里已经没有人了。’

我感觉全身的血都冷了下来。”

——安德烈·瓦西里耶维奇

四十多年过去,切尔诺兹克事故虽然还没有被遗忘,但也已经褪去了恐怖、禁忌的外衣,光是贝尔格莱德最大的书店里,回忆和记录该事故的书籍就摆满了一整排书架,其中就包括颇具奇幻色彩的《切尔诺兹克狂想》。

作为几人中唯一高考选考俄语、且为了申请密大切尔诺兹克校区,还过了ТРКИ-B2(对外俄语等级考试)的人,程玖拿起一本来翻开,想看看俄语原版跟密大收藏的译本有没有内容上的差异。

注意到他们在这排书架逗留,有个胡子拉碴、黑眼圈深重、颇有不良青年气质的伊万(入乡随俗,不认识的统一喊伊万)凑过来,操着二把刀的英语问:“去切尔诺兹克吗?包车不?”

好家伙,黑车揽客揽到这来了?

虽说辐射散了四十年,已经不到绝对不能进的程度了,但这不是还有神秘学因素吗?

旅游产业都开发出来了,作死的人这么多的吗?

洛书掏出地图,详细问了线路,顿时大失所望:伊万嘴里的“切尔诺兹克一日来回”,无非是开到禁区外围瞄上一眼,至于再往里,那这个生意是不做的——要命的生意不做。

“也不是不做,”伊万听出洛书的失望,不知怎么有点尴尬,试图为斯拉夫人的勇气挽尊:“但那是另外的价格。”

反正报一个天价,

↑返回顶部↑

书页/目录